EN NAGUA: CENTRO DENTAL DR. RENE RAPOZO CABRERA

Conozca Nuevo Horizontes ejercicio de entrenamientos anual para ingenieros civiles estadounidenses militares

jueves, 23 de junio de 2016

Publicado por prensalibrenagua.blogspot.com
Misión Declaración
Nuevo Horizontes es un ejercicio de entrenamiento anual para los ingenieros civiles estadounidenses militares y los profesionales médicos que preparan a los participantes para implementar, llevar a cabo operaciones conjuntas con los países socios, y volver a desplegar de nuevo a los Estados Unidos. Durante los últimos 20 años, el Comando de Sur ha trabajado lado a lado con los militares Dominicanos, como también los Ministerios de Salud y Educación para dirigir los ejercicios combinados para fortalecer la respuesta de cada participante que ayuda los escanarios humanitaria.
Mission Statement
New Horizons is an annual training exercise for U.S. military civil engineers and medical professionals that prepare participants to deploy, conduct joint operations with partner nations, and redeploy back to the United States. During the past 20 years, U.S. Southern Command has worked side-by-side with the Dominican military as well as the Ministries of Health and Education to conduct combined exercises to strengthen each participant’s response to humanitarian relief scenarios.
Hojas de hechos
En un esfuerzo conjunto con el gobierno Dominicano, las fuerzas estadounidenses practican capacidades expedicionarias, para los ingenieros civiles y los médicos.
La planificación de Nuevo Horizontes 2016 comenzo temprano del 2015 con el gobierno Dominicano la realización de los planes; estudios de campo y la preparación de un acuerdo, que se enumeran los proyectos a ser terminado durante el ejercicio. La lista se alinea con los objetivos de la formación de los equipos de ingeniería médica y civiles estadounidenses que participan para determinar qué proyectos a condición de los mayores beneficios de formación al mismo tiempo satisfacer las necesidades de la nación anfitriona, República Dominicana.
El ejercicio comenzó en Marzo de 2016 y está programado para continuar hasta el final de Junio de 2016. Durante este tiempo, 118 ingenieros dividido en cinco equipos han construido cuatro clínicas y una escuela profesional. Diez rotaciones de formación médica que comprenden de 228 personal, ayudo más de 10,000 pacientes.
Factsheet
In a joint effort with the Dominican government, U.S. forces practice expeditionary capabilities for both medical and civil engineers.
Planning for New Horizons 2016 began early 2015 with the Dominican government conducting plans; site surveys and preparing an agreement, which listed the projects to be completed during the exercise. The list was aligned with the training objectives of the participating U.S. medical and civil engineering teams to determine which projects provided the greatest training benefit while also meeting the needs of the host nation, Dominican Republic.
The exercise started in March 2016 and is scheduled to continue through the end of June 2016.  During this time, 118 engineers divided into five teams have constructed four clinics and a vocational school.  Ten medical training rotations comprising of 228 personnel, assisted more than 10,000 patients.
Construction projects
En Loma Alta habrá una nueva clínica de 1.209 pies cuadrados que proporcionará el área local dos habitaciones de los pacientes, una farmacia, una sala de vacunación, instalaciones de baños y un cuarto médico.
In Loma Alta there will be a new 1,209 square foot clinic that will provide the local area two patient rooms, a pharmacy, a vaccination room, restroom facilities, and a doctor’s quarters.
En el pueblo de El Guayabo hay una clínica de 1.209 pies cuadrados que proporcionará el área local dos habitaciones de pacientes, una farmacia, una sala de vacunación, instalaciones de baños y un cuarto de un médico.
In the town of El Guayabo is a 1,209 square foot clinic that will provide the local area two patient rooms, a pharmacy, a vaccination room, restroom facilities, and a doctor’s quarters.
En la comunidad de La Pichinga una clínica de 3,256 pies cuadrados que proporcionará el área local dos habitaciones de los pacientes, una farmacia, una sala de vacunación, instalaciones de baño, dos cuartos  médicos, y una sala de emergencia.
In the community of La Pichinga a 3,256 square foot clinic that will provide the local area two patient rooms, a pharmacy, a vaccination room, restroom facilities, two doctor’s quarters, and an emergency room.
En Copeyito hay una clínica de 3,256 pies cuadrados que proporcionará el área local con dos habitaciones para pacientes, una farmacia, una sala de vacunación, instalaciones de baño, dos cuartos médicos y una sala de emergencia.
In Copeyito is a 3,256 square foot clinic that will provide the local area two patient rooms, a pharmacy, a vaccination room, restroom facilities, two doctors’ quarters, and an emergency room.
En la comunidad de Los Pajones hay una escuela de formación profesional que será 3.200 pies cuadrados. El edificio, proporcionará espacio de la clase para 120 estudiantes, instalaciones de baños y tambien como un centro comunitario.
In the community of Los Pajones is a vocational school that will be 3,200 square feet. It will provide class space for 120 students, restroom facilities and double as a community center.

Servicios medicos / Medical Services
Detalles de las misiones médicas: 10,467 Pacientes fueron evaluados y tratados. 242 cirugías fueron realizadas. 771 pares de lentes fueron entregados. 9,596 recetas y medicamentos fueron entregados.
Details of medical missions: There were 10,467 patients evaluated and treated, 242 surgeries performed, 771 pairs of eyeglasses issued, and 9,596 medication prescriptions were filled. 

Hospital Dr Luís Bonilla Castillo, Matancitas, Nagua Especialidades: Medicina General, Oftalmología , Ginecología, Odontología, Pediatría, Dermatología, Crujía General y Ortopedia.
Hospital Dr Luis Bonilla Castillo, Matancitas, Nagua Specialties: General Medicine, Ophthalmology, Gynecology, Dentistry, Pediatrics, Dermatology, General Crujía and Orthopedics.

Hospital Dr. Desiderio Acosta, Río San Juan Especialidades Cirugías: Oftalmología, Urología, Ginecología, Odontología, y Ortopedia.
Hospital Dr. Desiderio Acosta, San Juan River Surgical Specialties: Ophthalmology, Urology, Gynecology, Dentistry, and Orthopedics.

Comunidades y hospitales: Hospital Dr Virgilio García, Cabrera Especialidades: Medicina General, Oftalmología, Ginecología, Odontología, y Pediatría.
Communities and hospitals: Hospital Dr Virgilio Garcia Cabrera Specialties: General Medicine, Ophthalmology, Gynecology, Dentistry, and Pediatrics.

Hospital Central de las Fuerzas Armadas, Santo Domingo Especialidad Cirugías: Otorrinolaringología.
Central Hospital of the Armed Forces, Santo Domingo Specialty Surgeries: Otolaryngology.

Coronel Jay R. Bickley
Coronel Jay R. Bickley es el Vice Comandante de la Fuerza Aérea 12 (Fuerzas Aéreas del Sur), Davis-Monthan Base Aérea, Arizona. 12 de la Fuerza Aérea asegura la disposición de siete alas en servicio activo y una unidad de información directa para operaciones de contingencia, y supervisa 15 unidades obtenidas a partir de la Reserva de la Fuerza Aérea y la Guardia Nacional Aérea, por un total de más de 600 aviones con más de 40,000 soldados. A medida que el componente aéreo y el espacio para el Comando de Sur, Fuerzas Aéreas del Sur lleva a cabo la cooperación en seguridad y proporciona aire, espacio y ciberespacio capacidades en toda América Latina y el Caribe.
Col. Jay R. Bickley
Colonel Jay R. Bickley is the Vice Commander, 12th Air Force (Air Forces Southern), Davis-Monthan Air Force Base, Arizona. 12th Air Force ensures the readiness of seven active duty wings and one direct reporting unit for contingency operations, and oversees 15 gained units from the Air Force Reserve and Air National Guard, totaling more than 600 aircraft with more than 40,000 Airmen. As the air and space component to U.S. Southern Command, Air Forces Southern conducts security cooperation and provides air, space and cyberspace capabilities throughout Latin America and the Caribbean.

Principal Sargento Jose Barraza
Principal Sargento José A. Barraza es el mayor del comando del sargento mayor, Fuerza Aérea 12 (Fuerzas Aéreas del Sur), Davis-Monthan Air Force Base, Arizona.  Él aconseja el comandante en todas las cuestiones relativas a la salud, el bienestar, la moral, y la utilización efectiva de asignar personal alistado. 12 de la Fuerza Aérea asegura la disposición de siete alas en servicio activo y una unidad de información directa para las operaciones de contingencia, y supervisa ganaron 15 unidades de aire Componente de la Reserva por un total de más de 600 aviones con más de 40,000 soldados. A medida que el componente aéreo y el espacio para el Comando de Sur, Fuerzas Aéreas del Sur llevar a cabo la cooperación en seguridad y proporcionar aire, espacio y ciberespacio capacidades en toda América Latina y el Caribe.
Chief Master Sgt. Jose Barraza
Chief Master Sergeant Jose A. Barraza is the Command Chief Master Sergeant, 12th Air Force (Air Forces Southern), Davis-Monthan Air Force Base, Ariz. He advises the commander on all issues regarding the health, welfare, morale, and effective utilization of assigned enlisted personnel. 12th Air Force ensures the readiness of seven active duty wings and one direct reporting unit for contingency operations, and oversees 15 gained Air Reserve Component units totaling more than 600 aircraft with more than 40,000 Airmen. As the air and space component to U.S. Southern Command, Air Forces Southern conduct security cooperation and provide air, space and cyberspace capabilities throughout Latin America and the Caribbean.
Merry Miller
Merry Miller es la Asesora de Política Exterior (POLAD) para las Fuerzas Aéreas Sur de los Estados Unidos (AFSOUTH). Es Oficial del Departamento de Estado de Relaciones Exteriores de los EEUU, con experiencia regional en América Latina, asi como en zonas de conflicto, que incluye servicio en Irak, Afganistán, Pakistán y Arabia Saudita.
La Sra. Miller obtuvo una licenciatura, con honores, de la Universidad Estatal del Norte de Texas (1979 ), y un Doctorado en Jurisprudencia de la Universidad de Houston Escuela de Derecho (1983). Antes de unirse al Servicio Exterior del Departamento de Estado de EE.UU., La Sra. Miller practicó la ley del proceso civil en Houston, Texas, con la misma empresa durante veinte años hasta su jubilación. A su promoción como una socia jerarquica, la empresa llegó a ser conocida como Gann, Miller y Edwards.
Merry Miller
Merry Miller is the Foreign Policy Advisor (POLAD) to U.S. Air Forces Southern (AFSOUTH). She is a Foreign Service Officer with the Department of State, with regional expertise in Latin America and the conflict zones, including service in Iraq, Afghanistan, Pakistan and Saudi Arabia. 
Ms. Miller earned a Bachelor of Arts degree, with honors, from North Texas State University (1979), and a Juris Doctorate from the University of Houston School of Law (1983). Prior to joining the
U.S. Department of State Foreign Service, Ms. Miller practiced civil trial law in Houston, Texas with the same firm for twenty years until retirement. Upon her promotion as a named partner, the firm became known as Gann, Miller & Edwards.

Coronel Daymen L. Tiffany
Coronel Daymen Tiffany es el comandante, 506 Grupo expedicionario del aire, Grupo de Trabajo de Nuevos Horizontes República Dominicana 2016. Grupo de Trabajo de Nuevos Horizontes lleva a cabo ejercicios de entrenamiento de Ingeniería y Médicos con el fin de preparar al personal conjuntas para el empleo inmediato. Grupo de Trabajo de Nuevos Horizontes República Dominicana 2016 es una asociación con el gobierno de la República Dominicana para capacitar a las fuerzas estadounidenses a través de la construcción de cuatro instalaciones médicos y un centro educativo de usos múltiples, y la ejecución de diez ejercicios de entrenamiento de preparación médica.
Col Tiffany se encuentra estacionado en Davis-Monthan Base aérea donde se desempeña como Jefe de Planes en el Centro de Operaciones Aéreas 612th.
Col. Daymen L. Tiffany
Col. Daymen Tiffany is Commander, 506th Air Expeditionary Group, Task Force New Horizons Dominican Republic 2016. Task Force New Horizons conducts Engineering and Medical training exercises in order to prepare joint personnel for immediate employment. Task Force New Horizons Dominican Republic 2016 is a partnership with the government of Dominican Republic to provide training to US forces through construction of four medical facilities and one multi-use educational facility, and the execution of ten medical readiness training exercises.
Col Tiffany is stationed at Davis-Monthan AB where he serves as the Chief of Plans in the 612th Air Operations Center.
Teniente Coronel Mathew Contreras
El Teniente Coronel Mathew A. Contreras es el comandante adjunto del Grupo Expedicionario del aire 506, Santo Domingo, República Dominicana.  Sus responsabilidades incluyen la coordinación y la ejecución de un presupuesto de 7.2 millones de dólares para completar la construcción de cuatro clínicas, una escuela de formación profesional y 10 compromisos médicos a través de una variedad de especialidades para la construcción de capacidad de los asociados en el ejercicio Nuevos Horizontes de SOUTHCOM.
Lt.Col. Mathew Contreras
Lt.Col. Mathew A. Contreras is the Deputy Commander of the 506th Air Expeditionary Group, Santo Domingo, Dominican Republic.  His responsibilities include coordination and execution of a $7.2M dollar budget to complete the construction of four clinics, one vocational school and 10 medical engagements across a variety of specialties to build partner capacity in SOUTHCOM’s New Horizons exercise.

Principal Sargento Albert Robin
Principal Sargento Albert Robin es el Gerente alistada jefe para el 506 Grupo expedicionario del aire, Grupo de Trabajo NUEVOS HORIZONTES 2016, República Dominicana. El Grupo expedicionario del aire 506 consta de dos escuadrones de apoyo, la 506 Expedicionaria Médica escuadrilla de las operaciones, así como la 820 Expedicionaria Escuadrón CABALLO ROJO. Jefe Robin es el asesor del Comandante del Grupo sobre todas las cuestiones relativas a la formación, el equipamiento, la disponibilidad y la utilización adecuada de 478 militares conjuntas en apoyo del ejercicio de entrenamiento militar NUEVOS HORIZONTES 2016. En colaboración con el gobierno de la República Dominicana, nuevo horizonte proporciona entrenamiento a las fuerzas estadounidenses a través de la construcción de cinco instalaciones y la ejecución de diez ejercicios de entrenamiento de preparación médica.
Chief Master Sgt. Albert Robin
Chief Master Sergeant Albert Robin is the Chief Enlisted Manager for the 506th Air Expeditionary Group, Task Force NEW HORIZONS 2016, Dominican Republic. The 506th Air Expeditionary Group consists of two support squadrons, the 506th Expeditionary Medical Operations Squadron, as well as the 820th Expeditionary RED HORSE Squadron. Chief Robin is the advisor to the Group Commander on all issues regarding training, equipping, readiness and proper utilization of 478 joint military personnel in support of the NEW HORIZONS 2016 military training exercise. In partnership with the government of Dominican Republic, NEW HORIZONS provides training to US forces through construction of five facilities and the execution of ten medical readiness training exercises.
Coronel Glenn A. Yap
Coronel Glenn A. Yap es el comandante de Operaciones 506 Expedicionaria Médica comandante de la escuadrilla, 506 Grupo expedicionario del aire, Grupo de Trabajo de Nuevos Horizontes  República Dominicana 2016. La 506 Expedicionaria Escuadrón Médico Operaciones es responsable de la formación 228 en servicio activo, guardia, y la reserva del ejército, la marina de guerra , Fuerza Aérea y personal médico de Canadá en colaboración con el gobierno de la República Dominicana. Además, la escuadra es también responsable de la protección de la salud y el vigor de tratamiento cerca de 500 personal que participo en el Nuevos Horizontes  de 2016.
Coronel Glenn A. Yap se encuentra estacionado en la base de San Antonio-Lackland donde se desempeña como Vice Comandante de la 59 Ala Médica.
Col. Glenn A. Yap
Colonel Glenn A. Yap is the Commander, 506th Expeditionary Medical Operations Squadron Commander, 506th Air Expeditionary Group, Task Force New Horizons Dominican Republic 2016. The 506th Expeditionary Medical Operations Squadron is responsible for training 228 active duty, guard, and reserve Army, Navy, Air Force and Canadian medical personnel in partnership with the government of the Dominican Republic. In addition, the squadron is also responsible for the force health protection and treatment nearly 500 personnel participating in New Horizons 2016.
Colonel Glenn A. Yap is stationed at Joint Base San Antonio-Lackland where he serves as the Vice Commander of the 59th Medical Wing.

Teniente Coronel Jack A. Blalock
El Teniente Coronel Jack Blalock es el Comandante Adjunto de la 820 escuadrilla del CABALLO ROJO. Su unidad de 414 militares proporciona la fuerza aérea con una fuerza de respuesta ingeniero civil de gran movilidad para apoyar las operaciones de emergencia y especiales en todo el mundo.  La 820 escuadrilla del CABALLO ROJO es también el eje central para formar a todo el Servicio Activo y de Reserva del CABALLO ROJO Escuadrones en múltiples disciplinas de ingeniería, tales como la perforación de pozos, hormigón y asfalto de procesamiento por lotes, y las operaciones de demolición cantera.
Lt.Col. Jack Blalock
Lt.Col. Jack Blalock is the Deputy Commander for the 820th RED HORSE Squadron. His unit of 414 military personnel provides the Air Force with a highly mobile, civil engineer response force to support contingency and special operations worldwide. The 820 RHS is also the central hub for training all Active Duty and Reserve RED HORSE Squadrons in multiple engineer disciplines such as well drilling, concrete and asphalt batching, and quarry demolition operations.
Información del contacto
Asuntos Publicos suboficial encargada: El sargento. Chenzira Mallory
Organización: 506 Aérea Expedicionaria de Asuntos Públicos del Grupo
Correo electrónico: NewHorizonsPAO2@gmail.com
Teléfono: 809-776-2165
Nuevos Horizontes Facebook: https://www.facebook.com/AFSOUTHNewHorizons/
Comando Sur de Estados Unidos: http://www.southcom.mil/Pages/Default.aspx
Comando Sur de Estados Unidos Facebook: https://www.facebook.com/southcom
12 de la Fuerza Aérea Facebook: https://www.facebook.com/AFSouthern/

Contact Information    
Public Affairs Non-Commission Officer in Charge: Master Sgt. Chenzira Mallory
Organization: 506th Air Expeditionary Task Force Public Affairs
E-mail: NewHorizonsPAO2@gmail.com
Phone: 809-776-2165
New Horizons Facebook: https://www.facebook.com/AFSOUTHNewHorizons/
US Southern Command: http://www.southcom.mil/Pages/Default.aspx
US Southern Command Facebook: https://www.facebook.com/southcom
12th Air Force: www.12af.acc.af.mil

12th Air Force Facebook: https://www.facebook.com/AFSouthern/

No hay comentarios: